¿Aprender chino, “está en chino”?

¿Por qué parece que aprender chino “está en chino”?

Antes de empezar a aprender chino, yo creía imposible el hecho de poder entender las ‘letras’ del idioma… o símbolos? Dibujos? Ver trazos por sin ningún lado ni sentido (aparente) era la cauda de asombro y fascinación, pero reafirmaban el hecho de que sería imposible aprenderlos. Recuerdo muy bien lo maravillado que me quedé al ver cómo mi maestra de nivel 1 pudo leer la palabra en caracteres que le había mostrado con mi celular (para probar si sabía chino, según yo): “tecnología” (技术). Adelantando al 2022, puedo leer y entender cientos de caracteres del idioma, pudiendo comunicarme con nativos sin ningún problema en el puente de comunicación.

En retrospectiva, los motores que me ayudaron a alcanzar esta meta son muy sencillos y todos los podemos aplicar:

1) La curiosidad por conocer y aprender más.

2) La constante práctica de todo lo que acababa de descubrir.

3) Disfrutar el proceso de aprendizaje teniendo la mentalidad del estudiante eterno que no se apresura por la meta, sino que entiende que el chiste es el proceso y no la meta.

Creo que, especialmente al querer aprender chino, nos perdemos al engrandecer la meta de poder comunicarnos con personas chinas de manera fluida y eficiente. Querer aprender chino es igual que querer comerse un elefante. ¿Cómo se come un elefante? “One bit at a time” (un bocado a la vez).*

*No olvidando que el chiste es comer los bocados, y no terminarse el elefante en sí.

Interpretación y traducción de chino mandarín, inglés americano y español. Cursos, Conferencias, Charlas, Talleres, Visitas a Proveedores, Tour y más…Alfonso Romero / info@romerobroker.com

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hola ¿En qué puedo servirte?
Hola 🤝 ¿En qué puedo servirte?